Przedmiotem niniejszej pracy jest tłumaczenie referencyjnych związków frazeologicznych z języka niemieckiego na język polski na przykładzie tekstów prasowych. Praca składa się z czterech rozdziałów. Pierwszy rozdział dotyczy podstawowych zagadnień związanych z frazeologią i frazeologizmami. Opisano tutaj rozwój badań nad frazeologią. Następnie rozważono problem terminologii i definicji oraz przedstawiono cztery najważniejsze cechy związków frazeologicznych tj. polyleksykalność, idiomatyczność, stabilność i leksykalizacja. Kolejnym krokiem było przytoczenie kilku modeli klasyfikacji związków frazeologicznych. Drugi rozdział traktuje o tekstualnych funkcjach frazeologizmów w artykułach prasowych. Szczególną uwagę zwrócono tutaj na potencje t...
Praca magisterska na temat Zahlenbezeichnung in der Phraseologie (Liczby w związkach frazeologiczny...
Głównym tematem mojej pracy magisterskiej są frazeologizmy, zawierające nazwy części ciała w języku ...
The author analyses participial constructions in German and Polish taking into consideration their s...
Wydział Neofilologii: Instytut Lingwistyki StosowanejPrzedmiotem rozprawy są komponenty unikalne w n...
Tematem pracy magisterskiej było omówienie partykuł niemieckich, w szczególności partykuł afektujący...
Pracy dyplomowa zajmuje się wyrażaniem w języku polskim niemieckich złożeń przymiotnikowych i przysł...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii PolskiejCelem rozprawy doktorskiej było ...
Pierwszy rozdział będzie ogólnie informował o frazeologii, aby teoria mogła zostać później wykorzyst...
Niniejsza praca licencjacka ma na celu przedstawienie związków frazeologicznych w reklamie niemiecki...
Niniejsza praca podejmuje próbę analizy frazeologizmów związanych z emocjami w polskich i niemieckic...
Tematem pracy jest badanie ekwiwalencji pomiędzy frazeologizmami komparatywnymi będącymi specjalną k...
W pracy zostały opisane następujące dyscypliny: leksykologia, leksykografia, frazeologia. Zostały wy...
Praca dyplomowa pod tytułem: „Niemieckie frazeologizmy somatyczne i ich ekwiwalenty w języku polskim...
The aim of the article, which is addressed to a German reader with phraseological interests, is the ...
Praca „Frazeologizmy i ich pochodzenie z naciskiem na frazeologizmy biblijne w języku niemieckim i p...
Praca magisterska na temat Zahlenbezeichnung in der Phraseologie (Liczby w związkach frazeologiczny...
Głównym tematem mojej pracy magisterskiej są frazeologizmy, zawierające nazwy części ciała w języku ...
The author analyses participial constructions in German and Polish taking into consideration their s...
Wydział Neofilologii: Instytut Lingwistyki StosowanejPrzedmiotem rozprawy są komponenty unikalne w n...
Tematem pracy magisterskiej było omówienie partykuł niemieckich, w szczególności partykuł afektujący...
Pracy dyplomowa zajmuje się wyrażaniem w języku polskim niemieckich złożeń przymiotnikowych i przysł...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii PolskiejCelem rozprawy doktorskiej było ...
Pierwszy rozdział będzie ogólnie informował o frazeologii, aby teoria mogła zostać później wykorzyst...
Niniejsza praca licencjacka ma na celu przedstawienie związków frazeologicznych w reklamie niemiecki...
Niniejsza praca podejmuje próbę analizy frazeologizmów związanych z emocjami w polskich i niemieckic...
Tematem pracy jest badanie ekwiwalencji pomiędzy frazeologizmami komparatywnymi będącymi specjalną k...
W pracy zostały opisane następujące dyscypliny: leksykologia, leksykografia, frazeologia. Zostały wy...
Praca dyplomowa pod tytułem: „Niemieckie frazeologizmy somatyczne i ich ekwiwalenty w języku polskim...
The aim of the article, which is addressed to a German reader with phraseological interests, is the ...
Praca „Frazeologizmy i ich pochodzenie z naciskiem na frazeologizmy biblijne w języku niemieckim i p...
Praca magisterska na temat Zahlenbezeichnung in der Phraseologie (Liczby w związkach frazeologiczny...
Głównym tematem mojej pracy magisterskiej są frazeologizmy, zawierające nazwy części ciała w języku ...
The author analyses participial constructions in German and Polish taking into consideration their s...